中華全國歸國華僑聯合會>>海外僑訊
美“華三代”為華裔老兵寫傳記 盼世人銘記華裔貢獻
2018年05月21日17:49  來源:中國僑網

中國僑網5月21日電 據美國《世界日報》報道,2014年老兵節前幾日,二戰老兵后代梅樂心(Victoria Moy)出版她耗時七年書寫的二戰美軍華裔士兵紀實書籍《為夢而戰》(Fighting for Dreams),並與三位不同年齡層華裔老兵舉辦講座討論背后故事。四年后,參加座談的三位老兵已有一人離世,同樣經歷過二戰的華裔老兵也連年減少,梅樂心當地時間5月19日到紐約華裔退伍軍人會,重述寫書歷程,並與101歲老兵、紐約華裔美國退伍軍人會董事長伍覺良一起呼吁,盼世人銘記華裔在美國軍隊不可磨滅的貢獻。

梅樂心是第三代美籍台山裔華人,從小在華埠長大,經常被祖父帶到退伍軍人會所玩耍,每年華埠的老兵游行也是她的例行活動,但真正讓她與華裔軍人產生共鳴的,卻是在她大學畢業后的記者生涯。

那時她在華埠採訪老兵游行時看到從阿富汗戰場回來的年輕華裔身影,意識到原來和她同樣年紀的華裔也在為美國而戰,從此華裔士兵對她來說不再是祖父那一代的事,而是真真切切身邊的人,她尋找到40位24歲至94歲的華裔美兵,記錄他們的故事,集結成厚厚的一本《為夢而戰》,書中第一位受訪者就是伍覺良。

梅樂心說,她在容閎小學讀書時,有一次的作業與愛麗絲島移民博物館相關,她就選擇了祖父作為記錄對象﹔當問到祖父生命中最快樂的日子是什麼時候,原以為會得到“與你祖母結婚時”之類的答案,沒想到祖父卻說是在軍隊中和同伴在一起的時候﹔而當問到什麼時候最有做美國人的自豪感時,祖父的答案是在軍隊中擔任飛機機械師、為戰機修理部件的時候。這些回答在年幼的梅樂心心中埋下種子,促使她在20多歲時,便用七年時間採訪記錄完成此書。

伍覺良也分享了當年的從軍回憶。他說,最初入伍、本打算採取當時一些被迫入伍華人士兵假裝不懂英文而逃避入伍的手段,沒想到還是被發現他在美國接受教育、能流利講英文、普通話和廣東話的事實,小伎倆被拆穿令他頗為尷尬。雖然逃兵不成,但沒想到之后的軍隊生涯成為他生命中最重要的篇章,一生都以那段時光感到自豪。(金春香)

 

 

(責編:宗哲、任雨諾(實習生))

本欄目所有內容,包括文字、圖片、視頻等系轉載,不代表本網站的觀點和立場,並非用作商業用途,僅為傳遞更多信息,如果您認為轉載侵犯了您的權益,請與我們聯系,我們將及時刪除相關內容。

 

 

X